时间:2023-12-08 16:49 栏目:特别策划 编辑:投资有道 点击: 1,091 次
从全球共读到全球创作再到全球开发,中国网络文学出海已进入“全球共创IP”的新阶段。
网文出海一年揽金超40亿,进入“全球共创IP”新阶段
近日,在以“好故事联通世界,新时代妙笔华章”为主题的第二届上海国际网络文学周上,由中国音像与数字出版协会支持、以阅文集团(00772.HK)和行业调查材料为主要分析蓝本的《2023中国网络文学出海趋势报告》(以下简称:《报告》)正式发布。
《报告》显示,中国网络文学行业2022年总营收达317.8亿元,同比增长18.94%。同期,中国网络文学作品累计总量达到3458.84万部,同比增长7.93%。
其中,海外营收规模达40.63亿元,同比增长39.87%。中国网络文学作品的翻译语种达20多种,涉及东南亚、北美、欧洲和非洲的40多个国家和地区,网络文学正成为中国文化海外传播体系的重要组成部分。
翻译出海为早期的网文出海形式。截至2023年10月,阅文旗下海外门户起点国际(WebNovel)已上线约3600部中国网文的翻译作品,较三年前增长110%。2023年海外阅读量最高的5部翻译作品《超级神基因》《诡秘之主》《宿命之环》《全民领主:我的爆率百分百》《许你万丈光芒好》对应玄幻、西方奇幻、游戏竞技、都市言情等不同题材类型,正是中国网文作品出海类型多样化的缩影。
而AI翻译加速了中国网文“一键出海”。在AI助力下,网文的翻译效率提升近百倍,由日均翻译十余章节向日均翻译上千章节跃进,成本降低超九成。阅文集团副总裁、总编辑杨晨介绍称,为了让中外好故事实现更大范围的国际传播,起点国际将启动多语种发展计划,借助AI翻译上线英语、西班牙语、印尼语、葡萄牙语、德语、法语、日语等多个语种。
与此同时,海外原创网文日益繁荣。截至2023年10月,起点国际的海外网络作家覆盖全球100多个国家和地区,达到约40万名,为三年前同期的4倍以上;海外原创作品约61万部,较三年前增长280%。
在网文出海的背景下,全球化的产业融合成为网文发展的显著趋势,中国网文IP实现全方位出海。《报告》显示,阅文已向全球多地授权数字出版和实体图书出版作品1000余部,向海外推出有声作品100余部,上线漫画作品1500余部,《卿卿日常》《田耕纪》等阅文IP改编的影视作品也陆续登陆海外电视台和主流视频平台。2023年,阅文首个自主海外发行的IP改编游戏产品《斗破苍穹:怒火云岚》在马来西亚和印度尼西亚上线。
借鉴国内的网文IP产业模式,海外原创网文也走上了IP开发的快车道。历届WSA(起点国际年度征文大赛)获奖作品已有约四成进行IP开发,实体出版、有声、漫画、影视是主要的开发形式。
阅文集团CEO侯晓楠表示,网文出海在经历出版授权、翻译出海、模式出海后,已进入“全球共创IP”的新阶段,不同国家和地区的创作者共同进行网络文学IP的培育及开发,开启网络文学全球化的新一轮浪潮。
网文“IP大佬”闪耀资本市场
2023年10月,中国网络文学影响力榜(2022年度)发布,包括网络小说榜、IP影响榜、海外传播榜、新人榜四个榜单。
在网络小说榜的10部上榜作品中,5部连载于阅文集团旗下的起点中文网,2部来自晋江文学城,七猫中文网、番茄小说、中文在线(300364.SZ)旗下的17K小说网各有1部,而海外传播榜的10部上榜作品同样来自几大上述平台。
另外,根据移动应用市场研究机构APPmagic数据,在全球网文漫画类应用2022年iOS免费下载榜单中,“番茄小说”排名第一,全球下载量2452万次;“七猫小说”排名第五,全球下载量1083万次;掌阅科技(603533.SH)开发的“得间小说”猛升192位,排名第十,全球下载量733万次。畅销榜单中,由起点中文网开发的“起点读书”位列第十。
上述“IP大佬”中,阅文集团的控股股东为腾讯控股(00700.HK),旗下囊括QQ阅读、起点中文网、新丽传媒等业界知名品牌,成功输出《庆余年》《赘婿》《鬼吹灯》《全职高手》等大量优秀网文IP。
上海七猫文化传媒有限公司由百度(BIDU.O)控制,旗下拥有七猫中文网、纵横中文网等知名品牌,已接入100多家知名网络文学平台渠道,并积极拓展影视、有声、动漫、出版改编及网文出海等版权衍生业务。
番茄小说的运营主体为北京臻鼎科技有限公司,由抖音(字节跳动)全资控股。根据APPmagic数据,番茄小说海外版——Fizzo在全球网文漫画类应用2022年安卓免费下载榜单中排行第二,全球下载量3230万次,目前已成为东南亚多国的头部免费网文阅读App。
中文在线旗下拥有17K小说网、四月天小说网、奇想宇宙科幻站、谜想计划悬疑站等原创平台,累积数字内容资源超550万种,网络原创驻站作者超过450万人,与600余家版权机构合作,签约知名作家、畅销书作者2000余位。
在海外业务领域,公司拥有丰富的海外运营经验和资源,已在北美、新加坡、日本等地设立子公司或分支机构,推出多款针对海外用户的产品和服务。例如,互动式视觉阅读平台Chapters已经拥有英语、德语、西语、俄语、法语、日语、韩语、波兰语等13大语种版本,动画产品Spotlight、浪漫小说平台Kiss等也覆盖了多种类型的用户群体。
近日,中文在线还与中国最大的出海漫画APP“MangaToon”达成合作,将一系列由AI辅助创作完成的漫画作品推向海外市场。首批推出的漫画作品《招惹》《激活天赋后,我主宰了灵气复苏》均改编自中文在线自有网文IP,将翻译为英语、印尼语、泰语、西语、法语等7种语言,通过MangaToon平台发行到北美、欧洲、东南亚等数十个国家和地区。
掌阅科技以出版社、版权机构、文学网站、作家为正版图书数字内容来源,对数字图书内容进行编辑制作和聚合管理,利用“掌阅”“得间”等平台面向互联网用户发行数字阅读产品。
公司海外版小说阅读APP“iReader”于2015年10月上线,2020年增加了海外原创业务。目前,iReader已覆盖全球150多个国家和地区,并支持超过10种语言,在许多国家的Google Play和App Store市场阅读列表中长期稳居前列。
中南传媒助力网文出版,建设网络文学重镇
“中国网络文学小镇”是我国仅有的设在浙江杭州、湖南长沙的两张“国字号”名片。自2020年落户长沙以来,“中国网络文学小镇”通过版权交易、IP开发、衍生品挖掘来集中打造平台,已成为全国文学新高地。
湖南是中国网络文学的重镇,作品基数大,拥有两万多名湘籍网络作家、2800多位网络作家协会会员。在中国作协2012年首次统计的全国最具影响力的617位网络作家名单中,湖南占有34席,而我国第一个年薪超百万的网络写手是湘籍作家血红(2004年)。
中南大学教授欧阳友权认为,无论从网络作家作品的数量,还是“大神”作品的影响力,湖南网络文学都处于全国网络文学的第一方阵。
作为国内出版第一方阵的强势出版传媒集团,中南传媒(601098.SH)近年策划推出了300余种优秀网络文学图书,从唐家三少的《斗罗大陆》,到张嘉佳的《从你的全世界路过》《云边有个小卖部》《天堂旅行团》等,销售均达到上千万册。桐华的《散落星河的记忆4:璀璨》获得2018年度“中国好书”荣誉,成为第一本获得该奖项的网络文学作品。
中南传媒担任第二大股东的长沙天使文化股份有限公司(以下简称:天使文化)与唐家三少、我吃西红柿、辰东、天蚕土豆、乔一、玄色、白槿湖、明晓溪、七微、吕亦涵等国内众多一线作家达成战略合作,打造了《沧元图》《我不喜欢这世界,我只喜欢你》《哑舍》《烈火如歌》《如果巴黎不快乐》等一批优质内容。
海外业务方面,天使文化与海外公司合作,将漫画作品翻译成英语、韩语、日语、印尼语等多种语言在海外上线及出版,实现优质内容的海外输出。
2023年3月,中国作协网络文学中心与中南传媒签署战略合作协议,中国作协网络文学中心将组织优秀网络文学作家、评论家、网站资深编辑等建立专业工作团队,定期向中南传媒推荐优秀网络文学作品,协助中南传媒实施网络文学出版工程和推进网络文学IP转化。
声明: (本文为投资有道签约作者原创文章,转载请注明出处及作者,否则视为侵权,本刊将追究法律责任)
李总威武
香港高原资本国际金融集团被骗子打
1
sad
[神马]